Отчуждение, изоляция и перемещение в интерпретаторе маладий сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Отчуждение, изоляция и перемещение в интерпретаторе маладий

Сама Джумпа Лахири – «Толкователь маладий» в своей острой коллекции коротких рассказов, раскрывая универсальные черты одиночества и изоляции. Просвещающий опыт в Калькутте позволил индийско-американскому автору писать с позиций якобы разнородных персонажей, большинство из которых страдают от эмоционального замешательства постороннего, вызванного географическим перемещением, миграцией, семейным пренебрежением или отсутствием общения. Они варьируются от перемещенной подметальной машины и убитой горем пары до одиннадцатилетнего мальчика на попечении домашней индийской жены. Сказанные в деталях об индийской и американской культурах, эти рассказы говорят с универсальной артикуляцией и сочувствием ко всем, кто когда-либо чувствовал себя отчужденным.

«Опыт мигрантов», вызывающий чувство изолированности во всем мире, лично или косвенно затрагивает всех персонажей Лахири. Целостно, антология озвучивает серьезные последствия для индийской диаспоры. Сосредоточив внимание на Boori Ma, внешне незначительной подметальной лестнице, Лахири утверждает, что чувство уединения универсально, независимо от социального статуса, этнической принадлежности или возраста. Ее «депортация в Калькутту после перегородки» формирует несчастную судьбу Бури Ма. Следовательно, она «отделена от мужа, 4 дочерей, двухэтажного кирпичного дома» и сообщества людей, которые заставляют ее чувствовать себя как дома. Несмотря на то, что она вначале получила благодарность от жителей низшего класса за то, что она неофициально охраняет и добровольно подметает, с ней по-прежнему обращаются как со стороны. «Зная, что нельзя сидеть на мебели, она приседает, вместо этого в дверях и коридорах, и наблюдает за жестами и манерами – это то же самое, что человек стремится наблюдать за движением в чужом городе». Это унылое состояние усугубляется, когда Boori Ma подвергается порицанию за кражу нового водохранилища здания и «выброшен», бездомный и один на улицах. Хотя Калькутта политически становится новым домом Бури Ма, ее снова изгоняют, на этот раз за то, что она якобы пренебрегает своими обязанностями «Настоящего Дурвана». Доказав, что географическое перемещение не является единственным условием для изгнания, Лахири в конечном итоге провозглашает универсальный характер изоляции.

«Mrs. Обращение Сена к изолированным иммигрантам во всем мире объясняется печальным изображением женщины, которая должна ассимилироваться в новой культуре. Миссис Сен не может расстаться со своими индийскими обычаями и признать, что, хотя «все есть», Индия больше не является ее географическим «домом». Одинокая жизнь миссис Сен в Америке усиливает ее стремление к личному общению со своей семьей, что вытекает из утешения, которое она ищет в «аэрограммах» от них и записи их голосов. Надвигающаяся опасность упорной привязанности миссис Сена в Индию символизируется ножом, что она властно висхолды от всех. Эта опасность возникает, когда разочарование миссис Сен в том, что она не способна ассимилироваться – о чем свидетельствует ее неспособность управлять автомобилем, – приводит к потере «контроля над колесом» и крушению автомобиля. Лахири, однако, утверждает, что миссис Сен выбирает уединенную жизнь и что существует вероятность ее ассимиляции в Америку. Яростный «ветер, такой сильный, что [ей нужно] идти назад» означает трудности, связанные с адаптацией в Америке, но миссис Сен в конечном итоге «кричит [с]» в радости, «смеясь», показывая, что другое отношение позволит ей наслаждаться ее новым окружением. Это обнадеживающее послание, предложенное Лахири, указывает на то, что она признает более широкую аудиторию людей, которые также пытаются ассимилироваться в «новом мире», таких как миссис Сен, подчеркивая ее всемирное значение «изоляции».

Несмотря на резкие различия между Элиотом и миссис Сен, ни один из них не лишен чувства изоляции. Миссис Сен воспринимается глазами няни белого американского 11-летнего мальчика, которого восхищают поразительные различия между внутренней жизнью этих индейцев и его собственной. Элиот замечает, что «ни мистер, ни миссис Сен [не носят обувь]» в помещении, в то время как он и его мать «носили шлепанцы». Кроме того, скромность индейцев подчеркивается тем, что даже их мебель «так тщательно покрыта», чтобы явно сопоставить ее с матерью Элиота, которая выглядит «слишком разоблаченной». За исключением культурных различий, у Элиота и миссис Сен есть зеркальные отражения в истории; Уединение и неспособность миссис Сен запутаться в окружении побуждают Элиота задуматься о своей одинокой жизни. Он совершенно лишен родительской привязанности к матери, которая разделяет себя «с бокалом вина» или отступает к «палубе, чтобы выкурить сигарету», и к отцу, который живет «в двух тысячах миль на запад». Стремление Элиота к общению подтверждается, когда он смотрит на пустое море, которое символизирует его внутреннее одиночество. Его расставание с миссис Сен представлено «серыми волнами, удаляющимися от берега». Это можно сравнить с поиском миссис Сен «свежей рыбы» с моря, которая воспринимается как поиск компании, по которой она скучает из Индии. Кроме того, Элиот и его мать «не приглашены» на вечеринки, проводимые их соседями, а также г-жа Сен чувствует себя отчужденной от американского общества, и ей некуда надеть ее бесчисленное количество «сари всех мыслимых фактур и оттенков», парчовых с золотые и серебряные нити ». Сравнивая неправдоподобную пару, Лахири утверждает, что изоляция не совпадает с этнической принадлежностью, расой, полом или возрастом, но что любой может быть иностранцем в своем собственном доме.

Лахири устанавливает, что универсальный вопрос изоляции как разветвление недопонимания в отношениях. Рождение еще не родившегося ребенка резко влияет на некогда довольную супружескую пару Шобу и Шукумар. Последняя напоминает, что Шоба «держал [свои] длинные пальцы связанными со своими […] на вечеринке», которой она удивила его, символизируя их прежнее единство. Супруги скорбят о потере своего ребенка в тишине и, следовательно, растут на части и усыновляют разных людей. Шоба становится «типом женщины, о которой она когда-то заявляла, что никогда не будет похожа». Они становятся «экспертами в том, чтобы избегать друг друга», и оба возвращаются к своей работе: Шоба «часами сидит на диване со своими цветными карандашами и папками», а Шукумар месяцами отрывается от передового мира, иногда «даже не уходя к получить почту ». Невозможность доверять друг другу оказывает пагубное влияние на их брак до тех пор, пока они просто не спят под одной крышей, но проводят «как можно больше времени на разных этажах», подчеркивая их физическое и эмоциональное разделение. Трагедия, которая вызывает их отдаленность, не является обычной для мигрантов-индейцев второго поколения, таких как Шоба и Шукумар, но Лахири подтверждает, что «такие вещи могут [случиться] с кем угодно», усиливая ее представление об универсальном субъекте изоляции ».

Все персонажи Лахири страдают от «недугов», обусловленных обстоятельствами или сердцем. Ее герои в основном индийские или индийско-американские и сталкиваются с трудностями, связанными с опытом мигрантов, связанным с индийской диаспорой, начиная с раздела 1947 года. В то время как Лахири связывает глубокое чувство изоляции и отчуждения с географическим перемещением, она способна распространить эти элементы на универсальную аудиторию, рассказывая ей свои истории с разных точек зрения.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.