Критика Эми Чуа по стилю воспитания детей Запада по сравнению с китайскими родителями сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Критика Эми Чуа по стилю воспитания детей Запада по сравнению с китайскими родителями

Критика из боевого гимна гимна матери-тигра

Эми Чуа, педагог из Йельского университета, высказала мнение, что «китайские» матери, в остальном родившиеся как незападные родители, стили воспитания более эффективны, чем западные родители. Чуа приходит к такому выводу из первых рук, когда росла в китайском доме и воспитывала собственных детей. Чуа считает, что в основном ее китайское происхождение является незападной культурой, которая дает их детям «рабочие привычки и внутреннюю уверенность, которую никто никогда не сможет отнять». (Chua 305) Чуа очень гордится и уверен в себе, когда произносит эту словесную речь, потому что она бросается в глаза, она несет ту гордость и уверенность в себе, которую она приобрела благодаря стилю воспитания детей, потому что она является Edifier в Йельской школе права.

Чуа утверждает, что множество людей спрашивают, как китайские родители воспитывают преуспевающего стереотипного ребенка. Чуа подчеркивает, что, когда родители задаются вопросом, что делают эти родители, чтобы породить так много математических волшебников и музыкальных вундеркиндов, она даже приносит «успех» своей дочери в игру. Чуа упражняется на этом факте «Когда она исполнила« Маленький белый осел »… ко мне подошли родители и в устной форме выразили: «За что безупречный кусок – так его отшлепали». (309) Вопрос об этом сводится к тому, как играть одно произведение считает вас музыкальным вундеркиндом, если бы родители не высказали мнение о ней как о музыкальном гении, как Моцарт или Бетховен.

Чуа утверждает, что проводились исследования, а не только культурные стереотипы об измеримости между китайским и западным стилями воспитания. В одном из исследований сделан вывод, что «70% западных матерей выразили вербализацию, подчеркивая, что академическое процветание не годится для детей…» (Chua 305), но это словесное выражение противоречит тому, что она словесно говорит, что если ребенок на тесте загоняет домой с буквой B некоторые родители усаживают своих детей и выражают осуждение. Чуа забывает вспомнить, что одно исследование не обобщает, что западные родители не подчеркивают академическое процветание.

Чуа постоянно разъясняет разные стили воспитания китайских родителей по сравнению с западными родителями. Китайцы родители не могут подчеркнуть достаточную практику, практику и больше практики и презренные комментарии. Китайские родители визуально воспринимают это как способ мотивации, например, комментировать, называя свою дочь Чуа мусором. Родители-китайцы стараются стимулировать своих детей к самосовершенствованию. Чуа, когда она не уважала свою мать, это в некотором роде положительное наказание, поэтому они не будут увековечивать свои «мусорные» способы наглости перед своими родителями.

Чуа заявляет о трех колоссальных различиях китайского и западного родительского мышления. Первое отличие состоит в том, что она сожалеет о том, что западные родители заботятся о чувстве собственного достоинства своего ребенка, потому что они беспокоятся о том, что они чувствуют, но китайские родители не беспокоятся об этом, их беспокоит только то, насколько энергичен их ребенок. Чуа объясняет, что происходит, когда дело доходит до оценок «если ребенок переприживает дом с A-минусом, западный родитель, скорее всего, похвалит ребенка» (307) и «китайская мать задохнется от ужаса» (307) Это интригует как Чуа понимает, как работает западное домашнее хозяйство, не испытывая на себе первых рук, но все же высказывает такое большое доверие.

Вторая астрономически огромная оле-грандиозная разница ошибочна, но китайские родители считают, что их дети в долгу перед ними. Вторая причина этого маленького неясного явления – немного неясного, но немного неясного, но, вероятно, это совокупность конфуцианского сыновнего благочестия… (Чуа 307). Это невероятно ошибочно, потому что нет никакой корреляции в этом благоговении и в долгу перед родителями. Будучи преподавателем Йельской школы права, Чуа не имел бы достаточной эрудиции концепции сыновнего благочестия китайской концепции почтения к родителям и предкам старшего; вы будете думать, потому что она выросла в строгом, жестком стиле дома, ее китайская мать навязывает Конфуцию эту концепцию, чтобы она осознавала его концепции и потому, что она китаец.

Третье и последнее отличие состоит в том, что китайские родители считают, что они понимают, что лучше для своих детей, и, следовательно, игнорируют все собственные желания и пристрастия своих детей. (Чуа 307). Чуа постоянно рассказывает о том, что их дети не умеют делать, потому что китайские девочки не могут иметь парней или участвовать в школьных играх. Читая историю и в полной мере понимая, вы могли визуально воспринимать закономерности того, что нравится незападным родителям. Не западный родитель, анализирующий взгляд Чуа, предписывает своим детям быть гомогенными по отношению к западному ребенку.

Чуа определенно объясняет китайский стиль принуждения о своей дочери Лулу, которой было 7 лет, и когда она работала над невероятно трудной пьесой на фортепиано под названием «Маленький белый осел» какого-то французского композитора, обозначение композитор включен в ее резюме, но здесь идет волнующая часть.

«Что понимают китайские родители, так это то, что ничто не является забавным, пока вы не разберетесь в этом. Чтобы овладеть искусством во всем, что вам нужно, и дети сами по себе никогда не хотят работать, поэтому крайне важно преодолеть свои пристрастия; В начале дела всегда тяжелее всего »(Чуа 306). Чуа предвещает, что эта тактика воспитания будет корнем процветания от воспитания, как китайская мать. Чуа включает в себя свою дочь Лулу, которая разорвала счет маленькому белому ослу от этого французского парня в клочья, и как ее мама угрожала ей, говоря, что она заберет обед, ужин, Рождество и даже Хануку. «Лулу поняла это в то же время, что и я. Я задержал дыхание. Она снова попыталась это сделать. Затем она сыграла это более уверенно и быстрее … «Мама, смотри – это легко» (Chua 309). Чуа явно показывает, что нет ничего веселого, пока ты не умеешь делать это через ее дочь Лулу. Цитата похожа на золотодобытчика, который находит золото в шахте или в маленькой кастрюле. Чуа представляет золотодобытчика, который находит дерзкие сокровища, такие как грязь или маленькие скалы, которые она определенно делает очевидными для процветания своего родительского стиля принуждения.

Аргумент Чуа о том, что незападные стили воспитания более эффективны, чем западные, не является тем, что другие визуально воспринимают как эффективные. Доказательства того, что Чуа демонстрирует процветание, не всегда приемлемы для определения процветания стереотипного китайского ребенка. Достоверность ее работ не демонстрируется в полной мере, потому что она не показывает читателю стереотипного ребенка, а скорее стереотипную китайскую мать и ее навыки воспитания детей. Редактор права в Йельском университете не обязательно означает, что вы получите работу, выполненную вашей работой, но в ней изложено, что она старалась, и это то, что считается правильным. Чуа демонстрировала различия между западными и незападными родителями, но все же обобщала, что вы могли бы устно выразить, что она раздражает с ее собственной точки зрения и ее собственной культуры по сравнению с другими.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.