Как австралийский английский язык оказал влияние сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Как австралийский английский язык оказал влияние

Австралийский английский язык содержит много уникальных и несравненных качеств, которые отличают его от других форм английского языка. Австралийский язык, который признан сегодня, развился из британского английского языка в начале 1800-х. С течением времени, как страна росла и развивалась, так и ее язык. В стране сформировалась своя отдельная форма английского языка, отличающаяся уникальным акцентом и различным произношением слов и фраз. Было много факторов, которые привели к развитию языка. Первым важным фактором, который привел к развитию языка, было влияние британской колонии, которая обосновалась в стране в 1788 году. Также существует влияние аборигенов и культуры, которые были первыми людьми, населявшими страну. Наконец, развитие австралийских культурных отношений также оказало влияние на язык. Сочетание всех этих факторов привело к языку, который страна использует сегодня.

Когда британская колония во главе с капитаном Артуром Филлипом высадилась на берегах Австралии в 1788 году, они так и не осознали, какое влияние они окажут на будущее страны. Они были первыми носителями английского языка, населявшими страну, и их прибытие сыграет большую роль в ее будущем и развитии. Поселенцы родом со всех Британских островов, привнося в новую страну не только много новых культур и обычаев, но и множество различных диалектов и разновидностей английского языка (Мур). Большинство осужденных родом из Ирландии, причем многие из них мало говорят или вообще не говорят по-английски. Другие также родом из Британии, Шотландского нагорья и Уэльса (Мур). Жизнь в новой, изолированной и отдаленной стране со всеми этими различными диалектами со временем приведет к тому, что диалекты со временем соберутся и сливаются в один, узнаваемый язык, который мы теперь ассоциируем как австралийский акцент (Мур). Поскольку страна и ее разнообразная группа людей собрались вместе, чтобы помочь развитию, расширению и росту страны, их язык изменился.

Примерно в то время, когда Австралию впервые обнаружили в 1770 году, Британия столкнулась с огромной проблемой своей тюремной системы. Поскольку тюрьмы начали переполняться из-за увеличивающегося и продолжающегося наплыва осужденных преступников, было создано решение для решения этой проблемы переполненности. Было решено, что с некоторыми заключенными будет заключена сделка, заключающаяся в том, что их отправят на недавно обнаруженный остров и помогут британцам колонизировать его (Мур). Отобранные заключенные были, предпочтительно, квалифицированными в областях, которые могли бы принести пользу и помочь развитию колонии. Поэтому большинство заключенных были квалифицированными торговцами и фермерами. Чтобы привлечь осужденных к поездке в эту новую, неизвестную страну, заключенным было предложено, что если они согласятся, что, если они отработают свое время, помогая развивать новую колонию, они будут вознаграждены новой жизнью в городе, который они помогли построить. Многие заключенные увидели в этом огромную выгоду, согласились с этим предложением и отправились на новую землю. Поэтому подавляющее большинство людей в этой группе, впервые поселившихся в стране, были заключенными (Мур). Это также означало, что многие из них были из системы низшего класса с плохим или отсутствующим образованием, что оказало большое влияние на формирование австралийского языка, особенно в том, как будущие поколения австралийцев будут произносить слова (Мур ).

С учетом расположения различных диалектов в сочетании с тем фактом, что большинство людей в колонии были из низшего класса, необязательно оказывали непосредственное влияние на развитие языка. Это скорее повлияло на будущие поколения, поскольку колония начала расти вместе с первородными детьми. Дети поселенцев были знакомы с множеством разных диалектов и теми способами произнесения слов, которые, когда они учились говорить сами, они, в свою очередь, создали целый новый язык. Несмотря на то, что все больше людей начали прибывать в страну, этот новый диалект, который создали дети, родившиеся в этой колонии, был достаточно силен, чтобы выжить благодаря влиянию других форм речи (Каннингем). Питер Миллер Каннингем был человеком, который посетил страну в первые дни. Он наблюдал и подробно описывал австралийский язык в своей книге 1827 года «Два года в Новом Южном Уэльсе». Он описал, как видел отчетливую разницу в акценте и словарном запасе между первоначальными поселенцами в колонии и их родными детьми (Каннингем).

С годами, когда страна росла и развивалась, росло и ее население. В 1850-х годах произошла первая огромная волна иммиграции после британской колонизации в 1788 году. Это было связано с первой из многих австралийских золотых лихорадок, когда многие люди отправились в страну в поисках золота (Блейни). Было зафиксировано, что два процента населения Соединенного Королевства эмигрировали в колонии не только в первом штате Новый Южный Уэльс, но и во вновь образованный южный штат Виктория. Большинство из этих иммигрантов прибыли из юго-восточных районов Англии, и, по словам лингвиста Брюса Мура, это оказало влияние на структуру австралийского акцента (Мур).

Когда первый флот высадился на берегах Австралии, они не были первыми людьми, населявшими землю. Австралийцы-аборигены фактически сначала заняли страну, и, хотя время их прибытия является предметом споров среди исследователей, по оценкам, они впервые вернулись еще 125 000 лет назад (Мур). Отношения между поселенцами и аборигенами поначалу были не особенно хорошими, поскольку поселенцы почти уничтожили и разрушили жизнь аборигенов. Такие вещи, как болезни, которые привезли с собой поселенцы, почти уничтожили сообщество аборигенов, а оспа стала основной причиной гибели аборигенов в 19 веке (Мур). Другим следствием британского поселения было присвоение земельных и водных ресурсов, которое продолжалось в течение 19-го и начала 20-го веков, когда сельские земли, занятые аборигенами, были превращены для выпаса овец и скота поселенцами для их колонии. Из-за этих событий традиции и язык общин аборигенов начали уменьшаться в условиях постоянно растущего населения белых поселенцев.

Со временем аборигены начали интегрироваться в основное общество, и некоторые слова из их культуры начали проникать в австралийское общество и его английский язык. Эти слова были в основном названиями мест, флоры и фауны и местной культуры. Некоторые из наиболее популярных слов включают такие слова, как кенгуру и коала. Тем не менее, действительно большое большинство австралийских животных имеют аборигенные имена, потому что, поскольку поселенцы никогда не видели этих животных раньше, они называли их так, как их называли аборигены. Наряду с кенгуру и коалой, о которых я упоминал ранее, есть также такие животные, как динго, кукабурра, валлаби и вомбат, которые также имеют аборигенные имена (дедушки Карандаш).

В некоторых местах также есть места для аборигенов, например, столица Австралии «Канберра». Канберра является австралийским эквивалентом Вашингтона, поскольку там находится наш парламент. Поскольку это центральное место, где проводятся все политические встречи страны, слово «Канберра» на языке аборигенов означает «Место встречи», которое идеально подходит (дедушка Карандаш). Другим примером мест с именами аборигенов является улица школы, в которую я ходил, когда рос. Название улицы, которое проходило вдоль моей школы, носит аборигенное название «Куррагунди», что означает «место многих пауков» (дедушки Карандаша).

Наряду с названиями животных и определенных мест, есть также много других слов, которые произошли от языка аборигенов. Определенные фразы из культуры аборигенов также появились в австралийском английском языке, включая такие термины, как «хард якка» и «бунг». «Жесткая якка» просто означает того, кто выполнил или выполнит какую-то тяжелую работу (Grandpa Pencil’s). Лично я не использую эту фразу, так как она более широко используется торговцами и рабочими. Например, если бы на работе был тяжелый день, кто-то сказал бы: «Черт возьми, сегодня была какая-то тяжелая якка». Другое слово, которое происходит от культуры аборигенов, – это слово «бунг». «Bung» в аборигене переводится как слово «мертвый», но на самом деле его значение означает «что-то сломанное» или «бесполезное» (дедушка Карандаш). Это термин, который я слышу и использую все время, особенно как спортсмен. Примером использования «пробки» в предложении может быть то, что я говорю «у меня заглушка», потому что когда у меня болит нога или у меня проблемы с глазами, я бы сказал «у меня пробка».

Благодаря федерации всех колоний в 1901 году страна добилась больших успехов с момента ее первой колонизации в 1788 году. Начиная с 20-го века, страна Австралии стала более известной во всем мире, что снова имело эффект на австралийском английском языке. Язык начал получать некоторое влияние от самой могущественной страны в мире, Америки (Белл). С созданием фильмов в конце 19 века Америка возглавила мировую киноиндустрию. Созданные в Америке фильмы стали популярными во всем мире, а также оказали влияние на язык Австралии (Белл). Еще одним событием, повлиявшим на язык, стало прибытие американской армии в страну во время событий Второй мировой войны. Из-за определенных событий, которые произошли во время войны, американские военные создали базы по всей Австралии. По мере того как американские солдаты изучали свои новые города и общались с австралийским народом, их разнообразие английского языка оказало влияние на австралийский английский (Bell). Благодаря сочетанию американских фильмов и появлению ополченцев США некоторые американские фразы нашли свое отражение в английском языке Австралии. Такие термины, как «хорошо» и «вы, ребята», были новыми фразами, которые австралийцы никогда не слышали и не использовали до прихода американского влияния (Белл).

В сегодняшнем австралийском обществе сейчас существует много разных вариантов австралийского английского языка. Эти различия в австралийском английском происходят в основном между различными социокультурными группами. По словам лингвистов, существует три основных социокультурных варианта австралийского английского языка, которые классифицируются как широкие, общие и культурные акценты (Уэллс). «Широкий» акцент – это то, что вы представляете, когда думаете о том, на что похож стереотипный австралийский акцент, например, акценты знаменитого охотника на крокодилов Стива Ирвина или Пола Хогана, который был известен своим персонажем в фильме «Крокодил Данди». Этот тип акцента распространен по всей стране, однако он наиболее распространен в сельской местности или, как австралийцы называют «малонаселенные районы». «Общий» акцент используется в основном людьми, живущими в городских районах (Уэллс). Я бы отнесла себя к этой группе, так как я родом из города под названием Брисбен, который является третьим по величине городом в Австралии. Примером «общего» акцента мог бы стать известный актер Хью Джекман, поскольку его акцент явно отличается от акцента Стива Ирвина и Пола Хогана. «Культивируемый» австралийский английский сейчас встречается гораздо реже, чем в предыдущих поколениях (Уэллс). Возможно, это связано с изменениями в социальных ценностях Австралии. Это исторически означало высокий социальный класс или образование, однако в наши дни его часто считают претенциозным.

Мало того, что они различаются между определенными акцентами, но также есть и небольшие различия между австралийскими штатами и территориями (Уэллс). В Австралии есть шесть штатов и две территории с большинством людей, живущих вокруг береговой линии страны. Поскольку существует огромное пустое пространство земли, которое разделяет страну и ее людей, в некоторых штатах существуют разные термины и фразы для определенных вещей. Примером этого может быть спорная дискуссия о том, что называть купальниками. Я родом из штата Квинсленд, где мы называем купальники “жабами”. Жители штата Новый Южный Уэльс называют купальники «пловцами». Затем есть штаты Виктория, Южная Австралия и Западная Австралия, которые называют купальники «купальщиками». Это наиболее распространенная ситуация, которая показывает, как разные районы страны также имеют различия из-за местоположения.

После завершения моего исследования по этой теме я был доволен информацией, которую нашел. Изначально я никогда не ожидал, что узнаю столько новой информации. Я всегда знал, что прибытие первого флота в 1788 году было главным образом ответственно за язык, который сегодня используют австралийцы, но я никогда не знал, что язык был скомпрометирован из-за смешения всех этих различных диалектов с Британских островов. Я также обнаружил значения многих слов аборигенов, с которыми я знаком, но никогда не знал значения этого слова. Я всегда знал, что у Стива Ирвина был другой тип австралийца по сравнению с моим, но теперь я знаю, что его акцент – широкий акцент, и у меня общий акцент. Всегда интересно узнать, как все происходило, но даже больше, когда это напрямую связано с вами и что вы можете каким-то образом относиться к информации.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.