Изучение языков: путешествие сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

Сочинение на тему Изучение языков: путешествие

Когда я рос в Северной Калифорнии, меня окружали разные национальности, культуры и языки. Мое путешествие по изучению языков началось дома под влиянием моих родителей, бабушек и дедушек. Сочетание моего панджабского языка наследия предков и моего первого английского языка позволило мне иметь двойную идентичность. В очень молодом возрасте мое погружение в обе культуры позволило мне эффективно использовать оба языка. Пенджаби был языком, на котором в основном говорили дома, в то время как в других социальных сетях я говорил по-английски. Кроме того, я также выучил средний уровень хинди и испанский в подростковом возрасте. Несмотря на то, что я знаком с этими четырьмя языками, я не могу утверждать, что я говорю на четырех языках. Хотя я могу говорить на разговорном хинди, я не умею читать или писать, потому что у меня не было школы. Уровень моего владения всеми четырьмя языками повысился благодаря моей мотивации к их изучению.

B, английский был моим родным языком, на котором я регулярно общался. В связи с этим английский язык для меня был естественным и не требовал специальных инструкций. В 6-м классе я был членом клуба Рузвельта Хонора по английскому языку, потому что я получил высокий балл в тесте на понимание письменности округа. После этого я прошел курсы английского языка с отличием в средней школе и получил желаемые оценки. Мой положительный опыт способствовал тому, что я решил принять все возможные награды и пройти курс углубленного изучения английского языка, предлагаемый моей средней школой. Вскоре я понял, что независимо от того, какую дисциплину выбираешь, эффективное письмо обязательно. Наряду с этим, публичные выступления являются важной частью нашей повседневной жизни. Стремясь улучшить их, я присоединился к команде пробного пути в моей школе. В пробном процессе я научился четко формулировать и общаться на своем родном языке. Цель овладеть своим родным языком может показаться ненужной. Тем не менее, всегда следует стремиться улучшить свои устные и письменные навыки на родном языке. Процесс улучшения моего родного языка стал жизненно важным в моем личном опыте, так как я выучил два языка одновременно.

Влияние пенджабского наследия моих родителей, бабушек и дедушек побудило меня изучать пенджаби вместе с английским языком. Пенджаби – это индоарийский язык, на котором говорят в северном регионе Индии. В детстве это был основной язык общения дома. Я говорил на пенджаби бегло, но не мог прочитать или написать это в раннем возрасте. Тем не менее, это постепенно начало меняться, так как мой дедушка начал знакомить с пенджабской культурой. В 1-м классе мои родители записали меня в недавно открытую воскресную школу при церкви, где преподавали панджаби. Я посещал воскресную школу в течение шести лет и был частью первого выпускного класса. В школе я активно участвовала в уроках и занималась импровизированными речами. Благодаря таким методам обучения я не только улучшил устную речь, но и научился писать сочинения. Из-за интенсивного обучения в течение многих лет, я стал свободно говорить на пенджаби. Вспоминая, я могу вспомнить несколько воскресных утр, когда мой дедушка сидел в гостиной и читал газету «Пенджаби». В некоторых случаях, когда мой дедушка не мог найти уроки чтения, я читал ему газету. Чтобы помочь мне развить страсть к изучению пенджаби, я иногда получал мороженое с фруктами и фирменный лимонад моей бабушки. Моя мотивация возросла еще больше во время поездки в 8-й класс в Пенджаб, где я поняла, насколько хорошо владею пенджабским языком.

В 2008 году местные жители в родной деревне моего отца были удивлены, увидев, что я бегло говорю на пенджабском языке, несмотря на то, что родился в Соединенных Штатах. Позитивная оценка членов расширенной семьи и местных жителей побудила меня учиться еще больше. Когда я путешествовал по историческим памятникам в Пенджабе, я понял, что древние священные писания были написаны в сценарии, называемом Гурумухи. Гурумухи был формальной системой письма в Пенджабе, очень похожей на иероглифы в древнем Египте. Моя неспособность читать эти Священные Писания побудила меня изучать Гурумухи. С помощью старшей тети я начал исследовать Гурумухи. В обмен на обучение меня гурумухи я преподавал английский для своей тети. Компромисс сработал хорошо, так как большая часть Гурумухи была идентична пенджабской. Первоначально процесс изучения Гурумухи был строгим из-за его акцента на альфазиллабарию. А поскольку Гурумухи более широко использовался в литературе, я не мог ни с кем разговаривать в устной форме. Несмотря на отсутствие общения, я научился читать Гурумухи на умеренном уровне. Что касается моей тети, она выучила пару вводных фраз, которые она постоянно практиковала. Во время моего визита в мой Пенджаб я пытался практиковать панджаби с местными жителями. По иронии судьбы, иногда, когда я разговаривал с молодым поколением в пенджаби, ответ часто давался на английском языке. Как и я, многие местные жители были очарованы английским языком. Знакомство жителей с прессой, в основном на английском языке, позволило им выучить английский язык. Опыт местных жителей отразил мой опыт общения с моим третьим языком хинди.

Лично СМИ были ключевым инструментом, помогающим мне выучить мой третий язык под названием хинди. Процесс изучения хинди не был напряженным, потому что он имеет общие корни с панджаби. Отношения между двумя языками аналогичны отношениям между испанским и португальским языками. Тем не менее, и хинди, и пенджаби имеют свои собственные алфавиты, грамматику и синтаксические правила. Из-за демографических аспектов хинди является широко используемым языком в обычных индийских СМИ. В течение недели моя бабушка часто смотрела индийские сериалы и фильмы. Иногда я сидел рядом с ней и смотрел шоу, чтобы понять, о чем они говорят. Поскольку моя бабушка родилась и выросла в Индии, она смогла на хинди. Поэтому я начал смотреть СМИ на хинди и слушать разговоры носителей языка. Со временем я в конце концов освоил язык и теперь могу говорить на хинди. Однако, поскольку я не посещал официальную школу обучения, я не могу читать или писать на хинди. Мое решение узнать о хинди не было основано на какой-либо мотивации. Вместо этого это было связано с моим ежедневным пребыванием в хинди-богатой среде с моей бабушкой. Точно так же я был подвержен высокой испаноязычной среде, что привело меня к изучению испанского языка в старшей школе.

Мой четвертый языковой опыт отражает то, как можно не учить язык даже после многих лет обучения в нем. Несмотря на шесть лет формального образования, я не выучил испанский. В начале 7-го класса я изучаю испанский как факультативный. Уроки миссис Рамирес, возможно, являются единственной причиной, по которой я могу говорить по-испански для начинающих. Следующие пять лет испанского языка не подчеркивали использование испанского языка в реальных сценариях. В 7 классе, когда я начал изучать испанский язык, я стал более заинтригован языком и решил свободно владеть языком. Моя учительница испанского языка не заставила нас запомнить язык, она научила нас, как использовать язык. Возможно, эффективный стиль преподавания г-жи Рамирес сделал новый язык интересным. Однако г-жа Рамирес перешла в другую школу в округе. Когда г-жа Рамирес ушла, стремление к изучению испанского языка уменьшилось. Новый учитель испанского языка не преподавал испанский эффективно и никогда не бросал нам вызов в классе. Во время презентаций в классе на испанском языке студентам разрешалось иметь записные книжки, в которых все указано. Следовательно, студенты только читают из своих заметок и не используют язык.

До конца своей школьной карьеры я оставалась на испанском языке вместе с г-жой Ориенден. Несмотря на то, что я не выучил испанский эффективно, я получил представление о латиноамериканской культуре. Мое решение остаться на испанском языке в течение продолжительности также зависело от академического успеха. Все четыре года на испанском языке оценки были относительно высокими. Теперь вспоминаю, что моя мотивация брать испанский в течение четырех лет была не потому, что я хотел свободно говорить. Другие внешние факторы, такие как испанский, являющийся единственным иностранным языком в моей школе, исказили мой выбор. В моем классе 16 лет, еще один студент и я были единственными не носителями испанского языка. В конце учебы в старшей школе я сдал экзамен на знание испанского языка Advance и сдал его. Независимо от прохождения теста AP, я не чувствую уверенности в своих устных навыках испанского языка. Возможно, до сих пор испанский был сложным языком для овладения из-за множества времен и грамматических правил. В отличие от хинди и пенджаби, я не пользуюсь языком регулярно и практикую его в социальном контексте. Оглядываясь назад, я с сожалением не практикую испанский с другими носителями языка, чтобы выучить его более эффективно.

Многообразная община Сан-Хосе предоставила поддон для изучения нескольких этнических языков, присутствующих в нашем обществе сегодня. В моем домашнем хозяйстве мои родители, бабушки и дедушки помогли развить дух изучения новых языков. Мой опыт описывает различные методы изучения языка и их последствия при обучении новому языку. Языки представляют собой жизненно важную часть культур, которые оценивают основы определенных сообществ. Даже если человек не может овладеть языком, достигается лучшее понимание. В будущем я должен выполнить требование иностранного языка для UCLA. Я использую это как шанс либо оживить свои навыки испанского, либо выучить американский язык жестов. Любой выбор предоставит мне богатый опыт в изучении определенных сообществ. Путь моего изучения языка изменил его закономерности, но до сих пор не достигнуто той же цели. Цель изучения новых языков, которые присутствуют в окружающей меня среде. Наконец, я надеюсь сохранить и перекрасить все четыре языка, с которыми я столкнулся в путешествии.

Поделиться сочинением
Ещё сочинения
Нет времени делать работу? Закажите!

Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.