Интертекстуальность «Саломеи» Кэрол Энн Даффи сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Интертекстуальность «Саломеи» Кэрол Энн Даффи

«Саломея» – это стихотворение, взятое из сборника стихов Кэрол Энн Даффи Жена мира ; у большинства стихов есть общая черта: исторически маргинальный рассказчик пересказывает историю с личной точки зрения. Персонаж Саломеи первоначально появился в Новом Завете, и на протяжении веков многие романы и картины были посвящены Саломе и легенде о Саломе, способствующей иконизации персонажа как злобной роковой женщины. Один из текстов, последовавших за библейской историей о Саломее, – пьеса «Фин-де-Сикл», написанная Оскаром Уайльдом. Эта пьеса, возможно, даже оказала большее влияние на создание стихотворения Кэрол Энн Даффи «Саломея», чем оригинальная история. Такое влияние подтверждается межтекстовой связью между двумя текстами, установленной посредством характеристики и сопоставления тона и рифмы.

В пьесе Уайльда символизм способствует большей характеристике Саломеи. На протяжении всей игры луна может восприниматься как метафора, намекающая на главного героя. В первой сцене она изображена Страницей Иродиады «как женщина, восставшая из гроба», «как мертвая женщина… ищет мертвые вещи». Позже в спектакле сама Саломея размышляет о состоянии луны, как будто размышляя о себе «холодно и целомудренно», «она никогда не оскверняла себя … никогда не отдавала себя мужчинам». Эти намеки на луну усиливают предчувствие отчаяния и портрет Саломеи. Метафорическое присутствие Луны косвенно изображает Саломею как холодную, надменную и непреклонную. Хотя в конце пьесы Саломея демонстрирует эмоциональные намерения в своих действиях, это болезненное восприятие любви, когда основные мотивы эгоистичны и одержимы.

Саломея, как рассказчик в стихотворении Кэрол Энн Даффи, очень похожа на изображение персонажа в пьесе. В форме внутреннего драматического монолога поэма демонстрирует мысли героини, создающей пространственное и сложное изображение. В стихотворении указываются такие признаки характера, как нарциссизм, равнодушие и извращение. Читатель получает сильное саморефлексию от персонажа в строках «колотушка или кусающий, который, как агнец, зарезает постель Саломеи», что несколько напоминает самоидентификацию Саломеи в пьесе: это означает, что даже плохие персонажи кажутся святыми по сравнению с ней.

В стихотворении есть важные цитаты, которые указывают на холодность сердца Саломеи и безразличие к другим, когда она просыпается с головой рядом с ней, но она не знает, кто это; видно в строках «-что? – какое это имеет значение?» и «Как его звали?» Кроме того, принимая во внимание отсутствие сочувствия, которое Саломея демонстрирует в строках «от боли, я думаю, может быть, от смеха». Эта линия может быть истолкована как признак неспособности Саломеи различать человеческие эмоции. Несмотря на изображение обеспокоенного и эмоционально опустошенного персонажа, линия «не сука жизнь» может указывать на то, что сама Саломе знакома с жизненной борьбой, которая потенциально может оправдать ее мстительное и жестокое поведение. В качестве альтернативы, «не жизнь сука» может быть саркастическим восклицанием, если посмотреть, как Саломея находится в положении власти над жертвой и наслаждается жизнью. В любом случае Кэрол Энн Даффи удается создать сложного, многомерного персонажа в своей поэме, а также Оскара Уайлда в пьесе.

Структура пьесы подчеркивает иррациональное поведение Саломеи, обеспечивая парадоксальные отношения между содержанием и тоном. Легкий музыкальный тон пьесы противоречит действиям персонажа, подчеркивающим противоречивые эмоции Саломеи. Это делает морально сложную историю. Даффи успешно заимствует этот элемент пьесы, используя структуру свободного стиха и рифму, чтобы обеспечить мягкое построение поэмы, хотя содержание намекает на убийственные представления о событиях. Рифма в стихотворении наиболее динамична во второй строфе, возможно, фонетически подразумевает звук капающей крови; фонетический эффект в сочетании с описаниями из первой строфы «голова на подушке» с «темными волосами, скорее спутанными» может вызвать в воображении изображение отрубленной головы.

Через рифму в таких словах, как «масло», «грохот» и «беспорядок», поэт создает легкий музыкальный обертон, обращающийся к слуховому чувству читателя. Структура поистине иронична, так как сочетает в себе структуру сонета на поверхности и описания беспокоящих действий роковой женщины. Работы Кэрол Энн Даффи и Оскара Уайльда ставят Саломею в эпицентр происходящих событий, в то время как оригинальная история в Новом Завете почти ничего не говорит о том, что Саломея была обезглавлена ​​Иоанном. Новый Завет посвящен в основном Иоанну Крестителю, Ироду и Иродиаде. Получив возможность попросить что-нибудь от Ирода, Саломея бежит к матери и спрашивает: «О чем мне просить?» отказываясь делать свой собственный выбор и устанавливая власть ее матери и абсолютное правление. В Новом Завете Саломея видится только как «девушка», первоначально даже без имени, она кажется намного моложе в оригинальной работе, чем в последующих воссозданиях. Она действует исключительно от имени своей матери, не обращая внимания на личные пожелания. Отсутствие личных мотивов делает Саломею мрачной и незначительной в оригинальной истории.

Кэрол Энн Даффи заимствовала персонажа из оригинальной библейской истории очень своеобразно. Даффи воспринял персонажа с наименьшей силой и отсутствием мнения и дал ей голос. В стихотворении «Саломея» рассматривается как самостоятельный персонаж, который можно увидеть через выбранную форму внутреннего драматического монолога. Обилие местоимений первого лица в единственном числе, за которыми следуют глаголы действия (например, «Я сделаю это снова», «Мне нужно» и «Я бросил»), подчеркивают доминирующее присутствие персонажа. Таким образом, Кэрол Энн Даффи воссоздает оригинальную историю Иоанна Крестителя, превращая ее в историю Саломеи. Даффи дает Саломе силы и независимость, вдохновленные видением Оскара Уайльда. Эффект интертекстуальности позволяет получить сложное описание Саломеи, которое, кроме того, заставляет читателя интерпретировать и / или понимать ее мотивы и внутренние чувства.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.