Что значит быть Хабеша сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

Сочинение на тему Что значит быть Хабеша

Многочисленные племена Эфиопии, объединившиеся в культуре единства, можно назвать очень хабешами. Термин имеет много значений в зависимости от того, кого спрашивают. В конечном итоге Хабеша прибывает из другого места, кроме Эфиопии. По этой причине можно сказать, что культура Эфиопии в религии, искусстве и политике также была импортирована. Оно разнообразно, смешано, обсуждается и удерживается во власти теми, кто считает чужое своим собственным. В этом документе будут обсуждаться сильное влияние, которое внешние люди оказывают на Эфиопию, а также скрытое разнообразие и споры с мнением и властью Хабеша. Что значит быть Хабеша? Краткое описание Эфиопии Сегодня Эфиопия – это страна с определенной границей в Африке. Здесь проживает самое большое население мира, не имеющее выхода к морю, и второе по величине население Африки. При таком количестве людей неудивительно, что в его границах существует по меньшей мере 80 различных уникальных культур (Balisky & Oladipo, 2015). В пределах Африки Эфиопия имеет влияние через Африканский союз, штаб-квартира которого находится в Аддис-Абебе (столице Эфиопии). Кроме того, как африканская нация, чтобы избежать колонизации во время европейской схватки за Африку, они обладают определенной континентальной гордостью. И все же, пройдя много веков назад, можно увидеть, что Эфиопия имела иностранное влияние задолго до существования нынешних мировых сверхдержав. Значение и история хабеша При совершении покупок на крупнейшем рынке под открытым небом в Африке, расположенном в Аддис-Абебе, можно найти многочисленные предметы с фразой «ye ልጅ (ye Habesha lij)», переводимой как дети Хабеша или дети Хабеша.

Простым переводом для иностранцев было бы то, что оно означает «эфиопский. Это объясняет, почему он напечатан и намазан рядом с эфиопским флагом на различных предметах. Дальнейшее нажатие на определение от местных жителей приведет к объяснению того, что «хабеша» – это арабское слово «смешанный» (местные эфиопы из Северной Шоа, личные сообщения, ноябрь 2006 – июль 2007) Некоторые объяснят, что арабы дали эфиопам этот титул, поскольку они смешанные люди, то есть существует много племен (Saleh, 2016). Другие эфиопы объяснят, что эфиопы биологически смешаны с арабами, и именно так они получили этот титул (М. Тефери, личные сообщения, август 2018 г.). В каком-то смысле они верны, однако есть явное несоответствие. Хабеша не является арабским для слова смешанного. Хабеша происходит из племени хабеш, которое происходит на Аравийском полуострове (Истинное происхождение Хабеша, 2013; Салех, 2016). Некоторые археологи предполагают, что племя прибыло в Эфиопию через Красное море в начале общей эры или, возможно, даже раньше (Салех, 2016). Это арабское племя смешалось с местным населением. С ними было связано поклонение богу луны и семитскому языку, в отличие от языков афро, на которых говорят на юге (Hammond, 1999). Это историческое отношение к Аравийскому полуострову, хотя местные жители его часто не понимают, жизненно важно для эфиопской культуры. Археологи не могут полностью понять или согласовать первоначальные отношения, но тот факт, что они были, неоспорим. Даже слово Хабеша подтверждает это. В течение четвертого века нашей эры царство в Аксуме, которое можно было бы считать империей, распространило свое влияние на всю восточную Африку и Аравийский полуостров. Благодаря этому объединенному региону Аксум поддерживал тесные отношения с арабами (Салех, 2016 г.). Короче говоря, термин «хабеша» имеет арабское происхождение и не является строго «эфиопским» или даже «африканским» по своей сути. Таким образом, быть Хабешой – это результат регионального сосуществования с другими этническими группами и племенами. Религия Помимо лингвистического происхождения слова, быть Хабешой глубоко проникает в исторические и религиозные основы эфиопской культуры. Не только арабское, но и еврейское, египетское и византийское влияние изменили образ жизни, мысли и веры эфиопов. В начале иудаизм практиковался в Эфиопии (Balisky & Oladipo, 2015), возможно, в результате контактов между еврейскими племенами, Египта или путешествий и торговли. Позже введение христианства было получено от иностранцев.

В четвертом веке нашей эры чеканились новые чеканки, были построены церкви, и практики, связанные со смертью, изменили все в сторону христианской темы (Finneran, 2012). Исторические свидетельства различий в том, как христианство овладело в этой области, однако, сильная связь с Египтом и Сирией была признана очень рано, поскольку Александрия была центром христианства в то время (Balisky & Oladipo, 2015). Точно так же, как основной участник в Красном море, Аксум поддерживал регулярные отношения с византийцами через торговлю. Коммерчески в этом регионе было бы полезно, чтобы Аксум принял христианство (Belcher, 2008). В одном сообщении утверждается, что двое молодых выживших сирийцев из разведывательной группы были доставлены в суд короля Аксумитэ. Когда они были старше, и царь умер, он оставил своих сыновей на попечении. Утверждается, что эти двое, Эдесий и Фрументий, обратили наследника, царя Эзану, в христианство. Иностранцы также организовали других христиан в этом районе и создали первую церковь в Эфиопии. Позже они вернулись в Александрию (в Египет) и рассказали о своих миссионерских достижениях. Оттуда Фрументий вернулся в Эфиопию, освященный в качестве епископа Аксума главой церкви в Александрии (Balisky & Oladipo, 2015). Традиция отправки коптского епископа из Египта оставалась сильной частью традиции эфиопской церкви в двадцатом веке (Fokes-Jackson, 1924). Влияние Церкви распространилось в повседневной жизни в Эфиопии. Схемы питания, праздники и даже день года связаны с Эфиопской православной церковью (ЕПЦ), которая берет свое начало в сирийских иностранцах и коптской религии. Примерно половина эфиопов сегодня ассоциируется с EOC (Balisky & Oladipo, 2015).

Согласно церковным убеждениям, мясо и продукты животного происхождения запрещается есть каждую среду и пятницу, а также дни святых, праздники и дни подготовки, включая Великий пост. Из-за ограничений на продукты животного происхождения для значительной части населения странам, не являющимся членами ЕПЦ, трудно есть мясо продуктов животного происхождения в постные дни, на которые приходится более полугода. Праздники, которые наиболее активно отмечаются в Эфиопии, являются религиозными и политическими праздниками. Вплоть до двадцатого века, EOC был спонсируемой государством религией, навязывая себя каждому гражданину. Тем не менее, даже сегодня это основная религия, и праздники могут нарушить повседневную жизнь неверующего. Большие собрания на улицах города, фестивали и громкие праздники сопровождают праздники ЕОК. Одним из таких праздников является Открытие Истинного Креста (Мескель), которое проводится в сентябре. Целые сообщества собираются вместе на большой площади или в общественном месте, чтобы зажечь большие лучи стоящих дров в огне после наступления темноты. Событие очень праздничное в настроении, так как женщины и мужчины одинаково кричат, трели и танцуют в одном большом многолюдном отряде. Христианский праздник отмечается многими ветвями, в том числе католической и восточно-православной церквями, однако уникальной практикой создания большого костра является уникальная эфиопская атмосфера. Этот праздник настолько важен, что у него есть свое центральное место для празднования на Аддис-Абеба-Мескель-сквер. Возможно, этот несвязанный акт зажжения большого пожара перешел от более ранних традиций, связанных с окончанием сезона дождей. В рамках сильной христианской традиции в Эфиопии другие праздники имеют уникальный вкус. Рождество под названием «Ледет» в Эфиопии обычно называют «Гена» – это название популярного традиционного хоккейного спорта (Balisky & Oladipo, 2015). Традиция в Эфиопии гласит, что пастухи играли на полах, когда родился младенец Иисус. Для этого принято, чтобы в Рождество мальчики играли в хоккей на траве вместе с большим количеством пряного тушеного мяса с курицей (doro wot) с кисло-сладким блинчиком, называемым injera. Поскольку религия играет центральную роль в эфиопской жизни и древняя традиция сохранения праздников святыми, неудивительно, что Эфиопия решила сохранить юлианский календарь, когда большая часть мира перешла на григорианский календарь.

Возможно, у них была такая возможность, поскольку они не были колонизированы. Тем не менее, Эфиопия сохранила старые юлианские даты, которые коптские церкви используют для религиозных дат (Milkias, 2016). В этом календаре 13 месяцев. Первые 12 месяцев года длится 30 дней, а последние всего 5 дней или 6 для високосного года. Так, эфиопский туризм рекламирует «Тринадцать солнечных месяцев». «Конечно, это неточно, поскольку весь сезон дождей очень слабый. Хотя эта система дат является исключительно эфиопской, она также по своей сути коптская. Хотя эта устаревшая календарная система позволяет сохранять традиционные праздники, она влияет на международные отношения. Для примерно половины нации, которая не является эфиопской православной, этот календарь не служит никакой цели, кроме местной культуры и традиций. Художественные достижения. От коптских христианских связей, привнесенных в Эфиопию, пришли коптский крест, религиозные картины, архитектурные церкви и церковная музыка. Однако до перехода к христианской нации Аксум был уже мощной силой с письменным языком и впечатляющими структурами. Большие стелы, возведенные Аксумом, до сих пор стоят, один из них имеет рост 68 футов (Hammond, 1999). Язык, как упоминалось ранее, был потенциально не родным, а импортированным семитским языком. Археологи и антропологи чувствительны, чтобы утверждать, влияли ли эфиопские аборигены или аравийцы на других (Belcher, 2008), однако связь между ними неоспорима. Связь между хабешами – это явное различие между языками, основанными на семитском языке, и афроцентричными языками, найденными в других местах в Эфиопии и Африке (Belcher, 2008). Практически сразу после массового обращения в христианство все писания были переведены на геез, язык аксума и основу для языков хабеша (Belcher, 2008; Foakes-Jackson, 1924).

Согласно Фоуксу-Джексону (1924), эфиопы проделали столь впечатляющую работу по сбору и сохранению Священных Писаний, что «мы обязаны восстановить Книгу Еноха… с тех пор были открыты греческие и латинские версии, но эфиопская – единственная тот, который дает весь текст, и это в его наиболее надежном состоянии »(с 558). Но, пожалуй, их наиболее увлекательным произведением является «Кебра Нагаст», изначально написанная на коптском языке неизвестными авторами, позднее переведенная на арабский язык и, наконец, с арабского на эфиопский в 1300-х годах н.э. (Belcher, 2008). Интересен тот факт, что этот знаменитый фрагмент эфиопской письменности изначально был написан на коптском, а затем арабском языках до эфиопского, поскольку представляет собой подробную историю Эфиопии и ее королей. Точнее, «король королей» в Эфиопии, как следует из названия. Важность этого произведения невозможно измерить, так как он был основой просвещения и понимания всеми эфиопами их высокого призвания и богатой истории. Это не только подчеркивает арабское и региональное влияние на Эфиопию, но также подчеркивает важность линии правителей Хабеша. Сосредоточение внимания на божественном происхождении царя Соломона Исреала и посещение царицы Савской является основной целью Кебра Нагаст. Все эфиопы изучают эту историю как факт. К началу двадцатого века многие лидеры из Европы и из-за рубежа попросили посмотреть и перевести работу, поскольку считалось, что она имеет большое значение (Bulge, 2000). С помощью обеих традиций Кебры Нагаст и преданности EOC, король Лалибела начал впечатляющий строительный проект в двенадцатом веке. Многочисленные церкви были вырезаны из одиночных каменных блоков в форме крестов. Тем не менее, в отличие от некоторых резных зданий, эти 40-футовые конструкции имеют вершины на уровне земли.

Они отмечены как объект всемирного наследия и остаются в силе сегодня и в использовании. Одна из церквей является самой крупной из таких сооружений в мире. Ясно, что в религии, истории, искусстве и письменности Эфиопия имела большое коптское и арабское влияние. Это рассматривается и подтверждается также в их собственных отчетах в Kebra Nagast (Belcher, 2008). Это показывает, что на Хабешу явно влияет окружающий регион, особенно Аравийский полуостров и коптский. Этот пункт свидетельствует о том, что хабеша означает «смешанный» по-арабски, что означает «смешанный народ». Тем не менее, это не объясняет, как разнообразные люди смешиваются в единое общество. Это также относится к Хабеша, но по-другому. Как царь царей, Менелик, утверждал, что сын Соломона и Савы восседал на престоле, он был больше, чем царь. Он был не просто императором или королем королей. Менелик был божественным правителем библейских масштабов, открывающих новую обетованную землю. Два тысячелетия спустя Менелик II утвердил наследство этой линии предполагаемых королей и начал править Абиссинией. Будь то по божественному праву, военной силе или экономической мощи, короли Эфиопии управляли обширными и разнообразными группами людей. Тем не менее, если верить сказкам о Менелике, сам король был смешанным человеком, правящим на троне этих разнообразных африканцев. Большинство правителей происходило из народов Северной Эфиопии и Эритреи, но они правили теми, кто жил дальше на юге с разными культурами, языками и происхождением. Из тех, кто писал историю – Хабеша на севере – между империей было единство. Они были смешанной группой людей, но они были едины при царе царей. История Аксума раскрывает этот факт, поскольку города были огромными космополитическими торговыми центрами, которые приняли христианство, в то время как большая часть подданных была скотоводом с различными религиозными убеждениями. В конце концов, элиты городов отправились в сельские районы под властью Аксумитов, чтобы обратить людей в христианство. Это заняло некоторую работу, но удалось вовремя. Непонятно, как столица преобразилась в …

Поделиться сочинением
Ещё сочинения
Нет времени делать работу? Закажите!

Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.