Больше чем абсурд в важности быть серьезным сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

magbo system

Сочинение на тему Больше чем абсурд в важности быть серьезным

Ричард Фостер утверждает, что Важность того, чтобы быть серьезным имеет «многовалентную природу» [1] и, таким образом, подразумевает, что фарс или комедия о манерах не являются особенно вежливыми жанрами и поэтому «непригодны» для Важность быть серьезным . Фостер утверждает, что пьеса может быть интерпретирована как более сатирическая и сложная, чем фарс или комедия. В пьесе есть много умных, запутанных и изобретательных концепций, конкретно касающихся лицемерия викторианского общества, которое раскрывает Уайльд, а также тонкое сравнение между пьесой и собственной жизнью Уайльда.

Несмотря на то, что многие описывают пьесу как комедию нравов, Фостер называет Уайльда «тщательно продуманным литературным фонарём» из-за того, что он высмеивает традиционную викторианскую литературу, и поэтому интерпретирует пьесу как пародию. Уайльд высмеивает традиционную романтическую идею любви, написанную такими авторами, как Остин и Шекспир. Поверхностная любовь, разделяемая Джеком и Гвендолен, едва ли может сравниться с вечной любовью, ощущаемой между Дарси и Элизабет [2]. Это проявляется в отсутствии истинных викторианских ценностей и выборе «стиля, а не сущности». Такие представления тонко проявляются благодаря тому, что Гвендолен знает человека по имени Эрнест и знает, что ей «суждено любить» его просто благодаря его имени. Это вряд ли способствует вечной, искренней и страстной любви, которую можно увидеть в других викторианских текстах, таких как Джейн Эйр, и таким образом пародирует традиционные викторианские страстные любовные истории. Сама Гвендолен признает эту концепцию как «в вопросах серьезной важности важен стиль, а не искренность». Эта тонкая пародия является примером того, как термин «фарс» не подходит для такой игры, поскольку кажется более сатирическим. Это совпадает с сатирическим взглядом Уайльда на викторианское общество.

Уайльд высмеивает лицемерие викторианского общества, особенно через каламбур в названии относительно викторианского идеала «серьезности». Серьезность считалась общепринятой ценностью высшего общества. Джек представляет общепринятые викторианские ценности, заключающиеся в желании выглядеть как человек долга, моральной ответственности и серьезности, а именно «человек мира». Тем не менее, его альтер-эго – это человек без морали и чувства долга или серьезности, который отображается на его языке, демонстрируя пренебрежение к морали, изобретая брата, «который попадает в самые ужасные потрясения». Это противоречие викторианских ценностей, а также насмешка над общей терпимостью к лицемерию в обществах высшего сословия. Тонкость этого переворачивания и сложность пьесы раскрывается через язык в пьесе, демонстрирующий иронию альтер-эго, которому недостает серьезности, носящего имя Эрнест. Алджернон, напротив, является моральным персонажем, который не думает о «внешности», и поэтому является фольгой для леди Брэкнелл и Джека. Алджернон близко сравнивает с ярким характером лорда Дарлингтона в фильме Уайльда «Поклонница леди Уиндермир», показывая, что насмешливые викторианские ценности и лицемерная терпимость – актуальная тема для Оскара Уайльда. По словам Никола Онетта [3], акцент в пьесе на стиле, а не на содержании допускает азартные игры, гомосексуализм, обман и нелегитимность до тех пор, пока «сохраняется соответствующая форма респектабельности», что свидетельствует о том, что викторианское требование искренности и серьезности лицемерно. Эта ирония дает «сложную» интерпретацию пьесы и подразумевает, что она более «сложна», чем простой фарс.

Уайлд заметил, что «жизнь подражает искусству», и поэтому пьесу можно считать художественной в ее тонком и личном подражании собственной жизни Уайльда. Алджернона можно было бы интерпретировать как воссоздание самого Уайльда из-за его яркости, изящных черт характера и из-за своей осторожности в отношении его идеи «закопчения». Художественная тонкость в пьесе проявляется в гомосексуальном подтексте в пьесе, который, как считается, был направлен на гей-сообщество Уайльда и не часто заметен для других, поэтому особенно в викторианские времена в Лондоне был значительным и сдержанным. Считается, что имя «Сесили» было сленгом для мужской проститутки, поскольку Алджернон заявляет о своей любви к ней, его можно рассматривать как метафору любви Уайльда к лорду Альфреду Дугласу. В слове «Bunbury» и бутербродах с огурцом также есть неявные двойники. Иногда думают, что современные критики недвусмысленно разоблачили подтекст, стоящий за чтением пьесы, на разделение «булочка» и «похоронить» как код для полового акта между мужчинами, предназначенный для гей-аудитории Уайльда неявным образом, чтобы не отставать от викторианской эпохи. Важность внешности. Фраза Алджернона «ничто не побудит меня расстаться с Банбери. Мужчина, который женится, не зная, что Банбери переживает очень утомительное время », как полагают, имеет отношение к собственной« замаскированной жизни »Уайльда, вынужден жениться на женщине, чтобы скрыть свои незаметные нескромные приключения в мире гомосексуализма. Этот скрытый тонкий подтекст является ярким примером того, как пьеса более «тонкая» и «художественная», чем просто фарс или комедия о манерах.

Тем не менее, сюжеты пьесы имеют определенную явность, вращающуюся вокруг комедии нравов, поэтому ее можно интерпретировать так. Обширное словесное остроумие используется, чтобы вызвать юмор, но вполне очевидно и испытывает недостаток в тонкости. Как видно из резкой репетиции леди Брэкнелл в ее интервью с Джеком, с ее умным ответом, запрещающим ее дочери «жениться в гардеробной и заключить союз с посылкой». На пьесу явно повлияла «Восстановительная комедия» из-за ее острого репертуара и сюжета, вращающегося вокруг любви и брака. Запрещение помолвки является классической сюжетной линией в комедии нравов и поэтому очевидно в том, что за ней нет более глубокого смысла, кроме создания юмора и давних шуток, как видно в третьем акте, где леди Брэкнелл продолжает ссылаться на происхождение Джека. «Я понятия не имел, что есть люди, происхождение которых было конечным». Эта ощутимая шутка может поддержать аргумент в том, что Важность того, чтобы быть серьезным не хватает тонкости и сложности и влечет за собой то, что игра представляет собой скорее комедию манер, это также отображается в структуре игры. < / р>

Структура демонстрирует комедию манер и фарса, а не сатиры. Экспозиция Важность того, чтобы быть серьезным готовит аудиторию к комедии нравов, в которой вступительная сцена отображает взаимодействие между Алджерноном и его слугой, что является аспектом комедии в комедии нравов. Их обмен устанавливает тон легкомысленного, остроумного и «за пределами досягаемости обычной морали» комментария и языкового юмора. Использование эпиграмм в отношении темы брака иллюстрирует изменение социальных норм времени, поскольку они оба равны в остроумии, даже несмотря на то, что Лейн занимает более низкое социальное положение. Типичные для комедии нравов недобросовестные персонажи, Джек и Алджернон, награждаются одобрением Леди Брэкнелл их браков при разрешении пьесы. Это следует комической структуре комедии манер. Пьеса заканчивается в типичном викторианском стиле фарса, используя название пьесы в последней фразе, так как Джек «впервые осознал жизненно важное значение того, чтобы быть серьезным». Комичные кульминации на протяжении всей пьесы отражают те, что происходят в фарсе, как в Акте II, когда откровение Гвендолена и Сесили обнаруживает, что они помолвлены с «Эрнестом». Это недоразумение типично для фарсовой кульминации. Это означает, что пьеса, безусловно, представляет собой сочетание фарса и комедии нравов. Слияние жанров добавляет «сложность» пьесе.

Однако детские и, в некоторой степени, невинные персонажи пьесы добавляют в игру фарсовую концепцию и сомневаются в ее изобретательности и оригинальности. Комическое сочетание Джека и Алджернона может показаться детским в мелочности их аргументов, таких как их ссора из-за кексов. Хотя термин «маффины» можно выразить более метафорически, сам по себе аргумент кажется мелким и детским из-за повторения слова «маффины» и несоответствующего признания того, как следует есть маффины, как утверждает Алджернон, «всегда следует есть маффины вполне спокойно »ругает Джека за то, что он съел их всех« взволнованным способом ». Их фарсовое подшучивание часто приводит к детскому заключению, как в Акте II, где Алджернон заявляет, что он не уйдет, потому что: «Я еще не закончил свой чай! А еще остался один кекс! Несмотря на то, что стеб сам по себе имеет вид хитрости, тема и внешний вид могут показаться детскими и простыми. Это сомнение относительно того, является ли игра «сложной» и «тонкой».

Таким образом, хотя Важность того, чтобы быть серьезным – это игра, в которой присутствуют условности фарса или комедии нравов, в некоторых аспектах она является изобретательной, «тонкой» и «художественной», как это было предложено Ричард Фостер Что касается фарса или «простого» юмора в пьесе, зависит от режиссера, так как это может варьироваться в зависимости от постановки. В своем обзоре Уильям Арчер написал, что он нашел пьесу пустой от смысла: «Что может сделать бедный критик с пьесой, в которой не возникает принципа, будь то искусство или мораль», и заявил, что это всего лишь игра «неудержимо остроумной личности». «. Хотя лингвистический юмор является сильной чертой в пьесе, идея, что он не поднимает принципа, ошибочна, поскольку пьеса поднимает принцип, хотя, возможно, и сдержанный, лицемерия в викторианские времена и ценность «быть серьезным». Структура пьесы и комические кульминации, однако, показывают, что пьеса в структурном аспекте представляет собой комедию манер и фарса, но это слияние жанров добавляет сложности пьесе. В заключение, «Важность быть серьезным» Оскара Уайльда, безусловно, является «художественной» и «тонкой» игрой, а также «сложной», и поэтому Фостер был прав, говоря, что термины «фарс» и « комедия о манерах »не подходит, поскольку они не начинают охватывать всю глубину, сложность и оригинальность пьесы. [1] Ричард Фостер: Уайльд как пародист: второй взгляд на важность того, чтобы быть серьезным. Английский колледж, 18 октября 1956 года. [2] Джейн Остин: Гордость и предубеждение . [3] Главный экзаменатор и главный модератор по английской литературе уровня А.

Зарегистрируйся, чтобы продолжить изучение работы

    Поделиться сочинением
    Ещё сочинения
    Нет времени делать работу? Закажите!

    Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.