Сочинение на тему Безумие слепоты: рассказчики в Браунинге «Любовник Порфирии» и «Монастырь испанского монастыря»
- Опубликовано: 26.09.2020
- Предмет: Литература
- Темы: книги, Литературный жанр, поэзия, Роберт Браунинг
Вместе с «Любовником Порфирии» и «Монологом испанского монастыря» Браунинг представляет два драматических монолога сумасшедших, в которых абсолютное незнание рассказчиком своего безумия является основной предпосылкой, неотъемлемой частью работы. На протяжении всех этих стихотворений рассказчик постоянно не знает о лицемерии, нелепости, недопонимании других и жестокости, которую тирада опровергает, в то время как читатель постоянно сталкивается с этими реальностями. Поскольку рассказчик в каждой работе раскрывает все больше и больше своих мыслей, его характер достигает нереалистичного и абсурдного уровня безумия, который может увидеть читатель. Из-за своей неспособности объявить, распознать или даже созерцать болезненный сумасшествие своих собственных действий и мыслей, дефектные рассказчики Браунинга осуждают себя.
<Р>
В «Любовнике Порфирии» преднамеренное насилие рассказчика усиливает готовность Порфирии совершить незаконное действие, посетив его в ту ночь. До кульминации убийства Порфирии повествование указывает на романтично угрюмого, но в то же время хорошо приспособленного рассказчика. В строке 5 он «слушал [ветер] с разбитым сердцем». После прибытия Порфирии он остается подавленным, но в конце концов поражается ее любви к нему. Тот факт, что резкий поворот, вызванный убийством Порфирии, описан небрежно, неожиданно и как предположительно логическое следствие этой романтической любви, является ранним индикатором истинной глубины безумия рассказчика. Как будто очень мало произошло, монолог рассказчика продолжается, и он рассказывает об остальной романтической сцене. Он ласкает ее тело и обращается с ней, как будто она все еще одушевлена, утверждая в строке 52, что она даже улыбается.
<Р>
Нет сомнений, что рассказчик регистрирует смерть Порфирии, но его извращенное чувство праведности ставит под сомнение его здравомыслие. В строках 41-42 он заявляет, что Порфирия не чувствовала боли, указывая, что он рассматривает свой поступок как форму эвтаназии, а также свою веру в то, что он уполномочен принимать такие меры. В заключительных строках стихотворения рассказчик указывает на свою веру в то, что, погребая Порфирию, он исполняет ее желания, что она «приобрела» вместо этого (55) его смерть.
В одной из интерпретаций этих строк рассказчик говорит о «дорогом одном желании» Порфирии (57) с намеренно садистской иронией и эгоизмом. В другом возможном чтении рассказчик имеет только самые чистые намерения с его убийством по милости. Обе потенциальные возможности указывают на присутствие ненормального ума. Закрывающая линия вписывается в обе концепции. Если бы рассказчик совершил свой поступок со злыми намерениями, это означало бы, что, поскольку он не сталкивался с божественным возмездием за свое признанное порочное действие, он обладал собственной божественной силой – таким образом, читатель должен был бы распознать высокомерие рассказчика. , Однако если бы рассказчик совершил свой поступок с чистыми намерениями, это означало бы, что Бог потворствовал убийству в силу Своего отсутствия возмездия – таким образом, читатель будет вынужден признать ошибочное чувство рассказчика о своей праведности. / р>
В «Soliloquy of the Spanish Cloister» вместо того, чтобы рассказывать полную сцену, как это делает рассказчик «Любовника Порфирии», оратор представляет чисто монолог из своих сокровенных мыслей, адресованный самому себе. В этом монологе нет ни сюжета, ни кульминации, а лишь лоскутное одеяло из воспоминаний. Кроме того, в отличие от «Любовника Порфирии», это стихотворение не содержит поворота сюжета, который бы сильно исказил восприятие читателем рассказчика. Вместо этого монах, выступающий с этим монологом, с самого начала представляется лицемерным и безумным персонажем. Этот элемент драматической иронии Браунинга – рассказчик совершенно не знает о своих собственных недостатках – культивируется с самой первой строфы. Уже сейчас идея о бесцеремонном, жаждущем мести монахе изначально порочна и естественно иронична. Таким образом, монах не становится более отчаянным, когда стихотворение выходит, и тон не становится темнее – он остается крайне отчаянным, и тон остается удивительно угрюмым на протяжении всего монолога.
По мере прохождения каждой строфы накапливаются изумительные признаки лицемерия, жестокости, безумия и невежества рассказчика. В первой строфе читатель знакомится с монахом, охваченным ненавистью к другому мужчине из ткани, безобидно названного Брат Лоуренс, в отличие от безымянного безликого рассказчика. Рассказчик уже изображается смешным и слегка безумным. Гнев рассказчика указывает на нечестие, и введение этого злого отношения к садовому монаху до того, как будет предложено какое-либо оправдание, означает нелогичный характер этой ненависти. Следующая строфа дает слабое объяснение ненависти рассказчика. Рассказчик знакомит нас с беседой брата Лоуренса, которая, хотя и является болезненно безобидной, приводит монаха в бешенство. В пятой строфе он не согласен с предполагаемой нечестивостью брата Лоуренса в его неспособности следовать смехотворно сложным манерам, которые якобы практиковал рассказчик. Насильственное изложение рассуждений указывает на то, что этот бессмысленный материал является лучшим оправданием для рассказчика, и указывает на постоянное отсутствие логики и постоянство всепоглощающей вражды.
<Р>
Лицемерие и ложное благочестие рассказчика раскрываются далее в остальной части стихотворения. В четвертой строфе собственное подробное описание рассказчиком девушки, на которую он обвиняет брата Лоуренса в том, что он смотрит на нее, свидетельствует о его собственной благоразумие. Драматическая ирония неспособности рассказчика признать его собственное лицемерие граничит с абсурдом. В строфах семь и восемь, откровение повествователя плана разоблачить брат Лоуренс к еретической мысли или порнографии, непреднамеренно, но ясно, показывает тот факт, что он сам балуется в обеих грехах. Представляя свой сюжет, он называет свой предмет «моим скрупулезным французским романом» (57). Лицемерные последствия своего плана посадить свой порнографический роман в пунктах брата Лоуренса являются патетический очевидным для читателя, но как-то полностью непризнанный рассказчиком. Точно так же рассказчик не может понять, что он частично поглощен своей ревностью, которая полностью видна читателю в шестой строфе.
<Р>
Повествователи обеих работ разделяют абсурдную неспособность признать явные последствия безумия и лицемерия, в которые верят их собственные слова. Обсуждение их безумных махинаций в тонах мощного безумия приводит к тому, что оба мужчины упускают из виду эти явные помехи, и это же невежество еще больше осуждает их в глазах читателей как безумных и в конечном счете злых персонажей.
«Как слушатель средневековья, так и читатель XXI века могут не знать, как реагировать на повествовательный голос Жены Бани» Обсудить со ссылкой на Пролог Жены Бата
Как подзаголовок «Современный Прометей» помогает Шелли указать на основополагающее значение ее истории? Работа Мэри Шелли «Франкенштейн» является символическим отражением сомнений и страхов, которые она и
Социальный анализ: искусство войны Может ли война быть в твоей жизни? Может ли это быть в современном обществе? Это должно быть убийство? Ну, война, безусловно,