Анализ старой любовной традиции, иллюстрированной в стихах Чосера сочинение пример

ООО "Сочинения-Про"

Ежедневно 8:00–20:00

Санкт-Петербург

Ленинский проспект, 140Ж

Сочинение на тему Анализ старой любовной традиции, иллюстрированной в стихах Чосера

Изысканная любовь в поэзии Чосера

Литература Чосера распространялась по многим сферам интересов на протяжении всей его жизни, часто фокусируясь на обществе и религии. Наблюдая за своей социальной группой, он писал сатирические интерпретации окружающих его людей, подрывая традиционные стили письма Беовульфа (900–1100 гг.), Сэра Гавейна и Зеленого рыцаря (14 в.) И даже Петрарки (1304–1374 гг.) В то, что было почти похоже на социальные комментарии. Отношения Чосера с придворной любовной традицией интересно исследовать из-за ее колеблющейся природы; его отношение к куртуазной любви в его ранних работах очень отличается от представления куртуазной любви в «Кентерберийских сказках». Женщина, представленная в «Жалобе его даме», очень отличается, например, от женщины из «Сказки Миллера» (которая, возможно, не столько героиня придворной любви), что она очень далека и опровергает его успехи, в то время как Элисон в Сказка Миллера открыта для предложений мужчин, чтобы получить ее привязанности. Поэтому можно предположить, что намерения Чосера при написании стихотворения в лучшем случае неоднозначны; Трудно решить, использует ли Чосер сатирическое изложение придворной любви, или он действительно придерживается концепции придворной любви и рыцарских традиций.

Традиция куртуазной любви основана на пяти элементах, которые определяют отношения между двумя участниками. Любовь была прежде всего отношениями между аристократическими мужчинами и женщинами и часто была прелюбодейной. Отношения будут проводиться в тайне и часто будут включать ритуальный обмен подарками. Последним определяющим элементом этого дела было пренебрежение жестким брачным браком, который часто формировался только по политическим и финансовым причинам. Прославление такого рода внебрачных отношений было найдено в песнях галантных рыцарей и их прекрасных дам, и привело к распространению такого рода отношений в четырнадцатом, пятнадцатом и шестнадцатом веках. Само стихотворение представляет предписанную героическую любовь; однако его приверженность протоколу традиции является переменной.

Портрет традиционной придворной любовной героини можно найти в Прологе Кентерберийских рассказов. В описании приора мы говорим, что ее нос был элегантным, а глаза – серыми; Ее рот был очень маленьким, но мягким и красным, а лоб, безусловно, был широко распространен… ». Это представляет ее благородные черты, и ее глаза – метафора для ее обращения с ее возлюбленным; Изящная любовная героиня редко признавала успехи своего любовника и вместо этого дает только самый простой намек на то, что она разделяет его чувства. «Стеклянная» природа глаз героини показывает степень поверхностности в отношениях между мужчиной и женщиной; возможно, даже пустота характера, даже отсутствие личности, когда героиня становится механизмом для мужчины проецировать свои идеалистические чувства.

Жалоба на его Леди – это стихотворение, написанное мужчиной непосредственно женщине, которую он явно обожает, подробно рассказывающее о его борьбе за ее чувства и о том, как она причиняет ему немало мучений. Например, строка «я так рассталась с алле блаженством» показывает жалость к самому жалости, которая продолжается до начала части III. В третьей части поэмы рассказчик признается, что «я могу любить его лучше всех, моя любимая девушка», что символизирует сладость, ранее отсутствовавшую, сладость, связанную с его любовью к ней, которая меняет тон стихотворения. Стихотворение принимает форму монолога; в то время как он, кажется, разговаривает со своей дамой, становится очевидным, что ее там нет или, по крайней мере, она не отвечает, и поэтому можно предположить, что он один. Основным элементом поэмы является расстояние и страдание, созданное этой женщиной, независимо от его преданности ей. Здесь Чосер представляет любовь как своего рода яд, показанный в его заявлении «Так я убил Дротика Любви!», И впоследствии оставив главного героя неспособным понять ее отношение к нему; «Любовь не научила меня больше своему искусству».

Перспектива главного героя меняется по мере продвижения поэмы, начиная с установления обстоятельств, в которых он влюблен в нее, а затем переходя к описанию того, как она относится к нему. Цитата «Чем больше я люблю, тем больше она любит меня» представляет собой парадоксальный эффект придворной любви; женщина будет казаться более отдаленной. В начале третьей части главный герой описывает свою женщину как «Faire Rewtheless»; это говорит о ее манерах, и «Безвольная» представляет собой холодное отношение, очень похоже на глаза жрицы, которую описывают как «глаза с серым стеклом». Четвертый раздел поэмы является самым длинным и представляет усилия главного героя, чтобы собрать какой-то ответ от его женщины. Он сравнивает свои собственные недостатки с ее «благородством и распутностью» и почти с сарказмом заявляет, что он не достоин ее службы. Чосер заявляет, что «несмотря на то, что я несговорчив и нежен, чтобы служить, как я умею наилучшим образом, для вашей власти», говорит, что, несмотря на то, что он неотесан и неопрятен, он будет служить женщине как можно лучше. Это преувеличенное проявление эмоций подразумевает, что стихотворение может быть сатирическим; однако из-за отсутствия сравнительного характера или смены темы нельзя быть уверенным в намерении Чосера в отношении стихотворения. Интересно, что он называет даму королевой, поэтому имеет более высокий статус, чем он сам, подкрепляя мысль о том, что она стала похожей на полубога, поскольку вполне вероятно, что они принадлежали бы к одним и тем же социальным слоям. Частью привлекательности куртуазной любви была расточительность и преувеличение действия; для женщин этого периода они были бы репрессированы на протяжении большей части своей жизни, постоянно придерживаясь правил, применяемых короной или, возможно, их собственной семьей, и это дело было для них восстанием против нормальности, почти освобождающим опытом. В заключительной строфе стихотворения главный герой выдвигает ультиматум своего рода; чтобы подарить ему какую-то жалость (то есть ответить каким-то образом на его достижения), иначе ничто, ни блаженство, ни надежда не будут пребывать в его беспокойном сердце. С современной точки зрения, стихотворение становится повторяющимся, и концепция кажется ложной; однако на момент написания этого уровня экстравагантности не было редкостью, и поэтому с исторической точки зрения стихотворение, вероятно, будет хорошим примером типичной придворной поэзии о любви, такой как Петрарка и Боккаччо.

Представление героини в этом стихотворении сравнимо с другими придворными героинями любви в сказках Чосера, в частности с Элисон, из Повести Миллера, Пертелоте, Повести жрецов монахини, Приорессы, Пролога и Крисейда, Тройла и Крисайда. Criseyde очень похож на Prioress во многих отношениях; однако она утвердительна в своей роли любовной героини, играющей активную роль в поэме, продемонстрированной в книге III, стих 115. Она заявляет: «Увы, я бы сказал, что, кто бы ни сказал, такие рассказы обо мне, моя возлюбленная не держи меня так легко », показывая, возможно, более эффективную, реалистичную героиню, чем женщина в« Жалобе на свою Леди ».

Напротив, придворные герои часто используют гиперболу, чтобы попытаться передать всю глубину привязанности, которую они испытывают к своим женщинам, например, когда главный герой Чосера говорит: «Но я, мой лиф и мёртвый, желаю тебе повиноваться» (Моя жизнь и смерть) -А тебе сзади). По сути, это говорит о том, что она полностью контролирует его сердце; довольно типичная декларация в рамках придворной любовной поэзии; Боккаччо использовал много подобных утверждений в своем романе «Элегия ди Мадонна Фиамметта». Герой куртуазной любви часто обладает благородным нравом, о чем свидетельствует книга I, стих 27 Троила и Крисейда. Рыцарский элемент куртуазной любви может быть проиллюстрирован более ранней литературой, такой как описание короля Артура в книге «Сэр Гавейн» и «Зеленый рыцарь», написанное в четырнадцатом веке, примерно в то же время, что и «Жалоба его леди». Благородство благородного джентльмена описывается в строках 85-88 сэра Гавейна и Зеленого рыцаря, когда автор описывает самого Артура, как «Бот Артур, который никогда не служил, он был так рад своей радости и суматохе, порожденной детьми Его жизнь нравилась ему светом, он любил девушку (линия 85-88). Перефразируя, вышесказанное означает: «Но Артур не будет есть, пока все не будут поданы. Он был молодым, веселым и немного мальчишеским, ему нравилась активная жизнь ». Таким образом, общее чувство куртуазной любви – это благородные отношения вне соглашения между леди и джентльменом; женщина, как правило, более отдаленная, в то время как мужчина ритуально пытается «ухаживать» за ней, используя любые необходимые средства, а в случае «Жалобы на его леди» очень страдает из-за глубины его любви к ней.

На протяжении всей Жалобы на свою Леди главный герой меняет свое мнение относительно того, кого следует обвинить в его несчастье; в первых двух строфах он обвиняет себя в том, что он так привязался, но затем, будучи неудовлетворенным этим, обвиняет эмоцию самой любви в своей печали. В конце концов, однако, он приходит к выводу, что именно ее безжалостность, описанная как «хотя ты никогда не будешь на мне возрожден, я люблю тебя и всегда была такой же трепетной», причиняет ему столько боли. Здесь Чосер изображает героя, который охотно влюбится в женщину, но не сможет контролировать свои эмоции. Эта степень нестабильности в сочетании с очевидным преувеличением его чувств заставляет нас усомниться в том, является ли он сатирической фигурой, но также является ли природа этой любви подлинной, а не просто капризом. Его статус как героя куртуазной любви также сомнителен, потому что он изображен как неэффективный персонаж в отличие от доблестного, благородного члена суда.

Предполагая, что есть пять основных элементов придворной любви, многие из них должны быть найдены в стихотворении. Самый выдающийся элемент придворной любви в стихотворении – это аспект аристократии, представленный главным героем в роли женщины в рабстве. Во многих случаях он ставит себя ниже нее, умоляя ее не «от вашего служения». В стихотворении очень мало ритуалов, позволяющих предположить, что пара делится дарами или вообще какими-либо отношениями; Чосер использует язык таким образом, что из этого следует, что она едва осознает его существование. Это ставит читателя в затруднительное положение, особенно в отношении цели стихотворения. Секретность их романа не упоминается ни в одном из стихотворений; возможно, это представляет двусмысленность того, что до сих пор происходило между ними, и, возможно, поэтому оно не следует традиции в том отношении, что отношения (если их можно определить как таковые) не являются прелюбодейными, насколько мы можем судить. Чтобы установить это, может быть полезно изучить собственную жизнь Чосера и его личную ситуацию на данный момент.

В 1368 году Чосер был женат на Филиппе Роет, даме, ожидающей королеву, и был эсквайром дома Эдварда III. У него также был сын по имени Томас, родившийся в 1367 году. Эта информация полезна с точки зрения биографической перспективы поэмы. Чосер был еще молодым человеком в момент написания «Жалобы своей даме» (24 года), и вполне возможно, что стихотворение было написано на личной основе, подробно рассказывая о каком-то деле, которое он сам имел в то время. Это знание полезно, потому что поэтому, если стихотворение автобиографично, леди, о которой он говорит, очевидно, не является его женой, таким образом выполняя внебрачную природу любовных любовных отношений, как представлено в стихотворении. Однако без какого-либо биографического знания нет упоминания о каких-либо других отношениях, что заставляет читателя усомниться в самой сути «прекрасной любви», поскольку мы можем найти очень мало доказательств этого только в одном стихотворении. Однако есть некоторые отдельные элементы традиции, найденные в стихотворении, однако сомнительно, что они завершаются традиционной ритуальной любовной ритуальной поэмой.

Структура поэмы раскрывается с точки зрения намерения, стоящего за ее написанием; изменяющиеся формы и непоследовательность представляют читателю почти незаконченное стихотворение, достаточно неопознанное, чтобы оправдать это утверждение. Есть три основных изменения формы; части I и II написаны в рифму королевской. Часть II, однако, не строго придерживается концепции рифмы королевской и содержит элементы terza rima. Часть III видит полный переход от рифмы королевской к Terza Rima; Ямбические терцеты заставляют стихотворение звучать более ритмично, чем раньше. Однако после третьей части форма стихотворения превращается в декасиллабические строки, где строфы в основном имеют длину десять строк, за исключением строф восемь и девять, которые имеют длину девять и восемь строк соответственно. Последняя часть стихотворения наименее жестко отформатирована и имеет неправильную схему рифмы. Один из основных шаблонов рифмы в последнем разделе – AABAABCDDC, однако не все строфы следуют этому шаблону. Следовательно, это несоответствие важно для определения литературных способностей писателя, почти уровня сложности его работы, достигнутой во время написания стихотворения. Если бы нужно было только исследовать структурную сплоченность поэмы, то можно было бы заключить, что он все еще был очень развивающимся поэтом.

Схема рифмы частей I-III довольно регулярна, потому что она придерживается двух поэтических форм, рифмы королевской и терза Рима. Использование королевской рифмы было довольно распространенной моделью для этого периода, и часто использовалось в менее сложной рифмованной поэзии того времени. Однако использование Чосером terza rima позволяет читателю понять влияние придворной любовной традиции на поэму, заключающуюся в том, что для того, чтобы использовать эту форму, Чосер должен был быть представлен ей в своем первоначальном формате его покровителями в некоторых случаях. точка во время его миссий в Европу. В Италии в этот момент Петрарка и Боккаччо особенно писали стихи, которые были очень сосредоточены …

Поделиться сочинением
Ещё сочинения
Нет времени делать работу? Закажите!

Отправляя форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и обработкой ваших персональных данных.